ワラウクルミ

「オールマイティ」って英語でなんて言うの?

「オールマイティ」って英語でなんて言うの?

さて、今日のお題は「オールマイティ」の英語だ!

実はこれ、ばっちり和製英語なんです(笑)もちろん『almighty』という英単語はありますが、日本語で使っている「オールマイティ」とはまったく違う意味なんです。

では、「オールマイティ」は英語でなんて言うんでしょうか?

「オールマイティ」を英語で言うと?

英単語の『almighty』は、「全能の・無限の力を持った」という意味になり、よく『almighty god(全能の神)』などに使われたりします。

日本語では、「多彩多芸な人」「何でもこなせる人やもの」に対して「オールマイティ」が使われますよね。

例えば、「彼は、何でもできるオールマイティな人だ!」とか。

これを英語で『He is almighty.』・・・・・・

・・・・・・なんて言いません!だって「全能の力を持った人」なんてあまりにも行きすぎてる(笑)そんな力は神様だけf^_^;)

というわけで、英語では

・He can do anything.

・He is talented in many things.

・He is so versatile.

となるでしょう。

『talented』は「才能ある」という意味になり、『versatile(バーサトル)』は「多芸多才な」という意味となります。

それでは、ものに対しての「オールマイティ」はいったいなんて言うんでしょうか?

例えば、ナイフやハサミ、ドライバーなど色々な機能がついている「マルチツール」を見て「これは、オールマイティだ!」と言いたくなったら、

・ This multi-tool is very useful.
「このマルチツールは、とっても役に立つよ。」

と言いましょう◎「なんでもこなせる=すっげぇ役に立つ」ってことですから『useful』に置き換えてしまえばいいんです!

今度「オールマイティ」と言いたくなった場合は、のど元でグッとこらえて、上のようなフレーズで対応しましょう(笑)

みんな、オールマイティ使用禁止令だ!

それではまた!See you soon, guys;)

ワラウクルミの記事が気に入ったら
いいね!してね☆↓最新記事が届くよ◎

Twitter で
                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「三井住友銀行の使ってる英語が変だ」とアメリカ人妻が指摘したぞ!

「三井住友銀行の使ってる英語が変だ」とアメリカ人妻が指摘したぞ!

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「これは英語でなんて言うの?」って英語でなんて言うの?

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

「ただいま・おかえり」の英語は?I'm home.やWelcome back.はあまり使わないぞ!

「ただいま・おかえり」の英語は?I'm home.やWelcome back.は...

最高にオススメな日常英会話学習法『VOA Learning English』!

最高にオススメな無料の英会話学習法『VOA Learning English』!

英語で「おめでとう」は「Congratulation」じゃないぞ!

英語で「おめでとう」は『Congratulation』じゃないぞ!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

『want to〜』=「〜したい」と覚えてしまっている人は要注意だ!

『want to〜』=「〜したい」と覚えてしまっている人は要注意だ!

「ここはどこ?」って英語でなんて言うの?『Where is here?』じゃないぞ!

「ここはどこ?」って英語でなんて言うの?『Where is here?』じゃない...

「時間がたつのは早いね」って英語でなんて言うの?

「時間がたつのは早いね」って英語でなんて言うの?

「オーダーメイド」って英語でなんて言うの?order-madeじゃないよ!

「オーダーメイド」って英語でなんて言うの?order-madeじゃないよ!

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?