ワラウクルミ

『アナと雪の女王』の曲をGoogle翻訳で変えて歌ったらとんでもないことに!

『アナと雪の女王』の曲をGoogle翻訳で変えて歌ったらとんでもないことに!

英語が苦手な方にとって『Google翻訳』でちょっとしたことを翻訳することがあると思います・・・・・・でも、みなさんがご存じの通りGoogle翻訳で文章全体を翻訳すると、非常に微妙な翻訳になってしまいますよねf^_^;)

今回は、映画『アナと雪の女王』の英語版の歌の歌詞をGoogle翻訳を使って翻訳し、それを無理矢理歌った動画をご紹介!

ある意味、Google翻訳の新しい使い方の発見かも(笑)

「アナと雪の女王」の歌をGoogle翻訳で歌ったら?

まずは、映画『アナと雪の女王(FROZEN)』の代表曲「レット・イット・ゴー(Let It Go)」の本物からお聴き下さい!

そして、こちらがYoutuber『N.Y sora』さんが歌ったGoogle翻訳版の「レット・イット・ゴー(Let It Go)」です!↓

・・・・・・

もう、爆笑!字余り炸裂しまくりです(笑)

リス氏

リス氏
よく舌が回るよな〜(笑)
ワラウクルミ

ワラウクルミ
「寒さはとにかく私を気にすることはありません。」・・・・・・(笑)

さらに、「生まれて初めて(For The First Time in Forever)」もありますよ!まずは、本編を少しご覧下さい!

そして、こちらがGoogle翻訳版!↓

ほとんど意味が分からない(笑)長文翻訳になると、どれだけGoogle翻訳が役に立たなくなるかが分かりますf^_^;)

最後に「とびら開けて(Love is an open door)」のバーションを!

「愛は開いたドアで〜〜〜〜〜〜す!!」(笑)(笑)(笑)

もう最高!!!

他のものも探してみたのですが、制作者であるN.Y soraさんは、最近あまりGoogle翻訳の歌ものを更新していないようです。残念ですね〜、こんなに面白いのに。

もしかしてディズニーかGoogleに怒られたとか?まさかねf^_^;)

とにかくそうでないなら、色んな海外の曲をGoogle翻訳で歌って欲しいです!(あくまで個人的願望(笑))

みなさんは、くれぐれも英語の宿題とかでGoogle翻訳に頼りすぎないようにしてくださいね。まったく意味の分からない文章になってしまいますから(´д`)

↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              

RELATED ARTICLE

むめいちゃんの漫画が素朴な画力と日常的な笑いのツボ刺激で癖になる!

むめいちゃんの漫画が素朴な画力と日常的な笑いのツボ刺激で癖になる!

乃木坂46ファン爆笑!色々間違えてる不在票がツッコミどころ満載

部下が社長めがけてAK-47を発射!防弾ガラスの宣伝動画が衝撃的すぎ!

部下が社長めがけてAK-47を発射!防弾ガラスの宣伝動画が衝撃的すぎ!

ジェニファー・ロペスの最新ファッションを真似した男

ジェニファー・ロペスのデニム・ブーツ姿を真似した男性に爆笑必須!

高身長の欧米人たちが日本の天井や敷居の低さに危険を感じた写真集29選

高身長の欧米人たちが日本の天井や敷居の低さに危険を感じた写真集29選

ゴールデンボンバー「女々しくて」のコロナ版替え歌「自粛して」が爆笑必須!

ゴールデンボンバー「女々しくて」のコロナ版替え歌「自粛して」に爆笑必須!

遠近法を駆使した人間とスーパーヒーロー人形たちとのコラボ写真

遠近法を駆使した人間とアメコミヒーロー人形たちとのコラボ写真が楽し過ぎ!

ママの大人のおもちゃを発見した男の子がハイテンションでそれを振り回す珍事

ママの大人のおもちゃを発見した男の子がハイテンションでそれを振り回す珍事に爆笑!

3つの密を避けよう!の『三密』を『三菱』のロゴに置き換えてみると...

3つの密を避けよう!の『三密』を『三菱』のロゴに置き換えてみると...

『Amazon Dating』でデート相手を買って出会えちゃうかも!... な訳はないw

『Amazon Dating』でデート相手を買って出会えちゃうかも!... な訳はないw