ワラウクルミ

「頑張ってね!」を英語で言うと?7種類の言い方を紹介!

「頑張ってね!」って英語でなんて言うの?「ファイトー!」はダメだぞ!

さて、今回のお題は「頑張ってね!」の英語です!

一口に「頑張ってね!」と言っても、英語では状況に応じて様々な言い方があります

多くの人が耳にしたことがあるであろう『Do your best!』は、間違いではないのですが、あまりネイティブの人たちは使いません。もちろん「ファイトー!」もダメですよ(笑)

今回は色々なシチュエーションに沿った「頑張ってね!」を7つご紹介いたします!これであなたも英語の「頑張ってね」マスターだ(*´艸`)

『Good luck!』

これから何かにチャレンジしようとしている人に対して言う「頑張ってね!」は、↓

・Good luck!

となります!

日本語の多くのシチュエーションで使われている「頑張ってね!」に一番近い英語表現が『Good luck!』で、もっともカジュアルで一般的でしょう◎

直訳すると「幸運を祈っています」となりますが、そんな堅苦しいニュアンスよりも「頑張ってね!」の意味合いで使われることの方がかなり多いです!

「〜頑張ってね!」と、応援することや場所などの対象が分かっている場合は、

◆ことの場合

・Good luck on 〜!

・Good luck with 〜!

◆場所の場合

・Good luck in 〜!

となります。私のアメリカ人妻に聞いたところ、”on”を”with”の使い分けはあまりないそうです。

例文

・Good luck on your test today!
「今日のテスト頑張ってね!」

 

・Good luck with your interview!
「面接、頑張ってね!」

 

◆これから引っ越しして新天地に旅立とうとしている相手に言う「頑張ってね」は↓

・Good luck in Tokyo!
「東京で頑張ってね!」

『You can do it!』

これから新しいことに挑戦しようとしている人や、始めたことを諦めようとしている相手に対して使う励ましの「頑張ってね!」の英語は、↓

・You can do it!

です!

このフレーズは、「あなたなら絶対に出来る!」という意味になります。”it”を”this”などの置き換えて、『You can do this!』と言うことも出来ます。意味はまったく一緒です。

他にも、

・I’m sure you can do it!

・I know you can do it!

などとすることで、より「絶対に」の部分を協調することが出来ます◎

『I’ll keep my fingers crossed.』

「幸運を祈ってるよ!」が転じて「頑張ってね!」というニュアンスで日常的によく使われる英語のイディオムが、↓

・I’ll keep my fingers crossed.

です。

直訳すると「私の指を交差し続けているよ。」となり、この「交差(クロス)」はキリスト教の十字架を意味していると言われています。

アメリカ人の中には、このフレーズを使うとき実際に、人差し指の上に中指を引っかけてクロスさせるジェスチャーをしますが、必ずする必要はありません

『Break a leg!』

加えて、演劇やダンス、バレエ、マラソンなどのパフォーマンスをする人たちへ言う「頑張ってね!」の英語イディオムが、↓

・Break a leg!

です!

直訳すると「足を折れ!」。「縁起でもないこと言うんじゃねぇよ!」と一瞬思ってしまいそうですが、先ほど上げたようなパフォーマンスの時には『Break a leg!』で「幸運を祈ってるよ!頑張って!」という意味になります。

逆にこのシチュエーションで『Good luck!』を使うと、アメリカでは「縁起が悪い」「不吉だ」と考えられているようです。

演劇などの迷信では、”Good luck”=”Bad luck”と考えられており、逆に一番起こって欲しくない「足を折る」ということをあえて言うそうです

なんだかむちゃくちゃな話ではありますが(笑)

ちなみに『Break legs!』と複数形で言うと、本当に『足を折れ!』という意味になるので注意して下さい(=_=)w

『Let’s go 〜! / Go 〜!』

スポーツ観戦などで、チームや選手を応援するときの「頑張ってね!」の英語フレーズが、↓

・Let’s go (チーム・選手名)!

・Go (チーム・選手名)!

です( ̄^ ̄)ゞ

『Let’s go Carp!』『Go otani!』と言うことで「頑張れー、○○!」という意味なります。

ちなみに、ちょっとパフォーマンスが振るわないチームや選手に対して言う「もうちょっと頑張れよ〜!」の英語フレーズが、↓

・Come on (チーム・選手名)!

です!

ミスや調子の悪いチームや選手の応援で、使いまくりましょう(笑)

『Keep it up! / Keep up the good work!』

もう何かを始めていて、調子よく物事を進めている部下や生徒に対して、上司や先生が言ったりする「その調子で頑張って!」という時の英語フレーズが、↓

・Keep it up!

・Keep up the good work!

となります。

“keep up”で、「頑張り続ける・維持する・継続する」などの意味になり、”good”は”great”や”wonderful”などに置き換えて使うことも出来ます◎

『Hang in there!』

逆に物事がうまくいっておらず、厳しい状況に置かれている相手に対して言う励ましの「頑張ってね!」は、↓

・Hang in there!

です!

このフレーズは、『Don’t give up!』と同じ意味合いを持ち、何かを諦めかけている相手に対して、「諦めないで!頑張って!」と励ますようなフレーズです。

例えとして、昔私がマラソンに出場したときに、ゴール500mくらい手前で応援してくれていたアメリカ人の友達が、最後でスピードが落ちて歩きそうになっていた私に向かって、

『Hang in there! You are almost at the finish line!』

と言ってくれたのをよく覚えています。いいやつです、ホント。

他にも『Hang in there!』は、『You can do it!』と組み合わせてよく使われます◎

例文

・Hang in there! You can do it!

 

・Hang in there! I know you can do it!

『Do you best! / Fight!』について

最後に、「頑張ってね!」の英語フレーズでよく耳にする『Do your best!』『Try your best!』は、決して間違いではないのですが、ちょっと不自然ですね

正直あまり耳にしませんf^_^;)

それと、日本語で「頑張って!」を意味する

「ファイトー!」

ですが、英語で使ってしまうと『Fight!(戦え!)』となり、まったく意味が異なってしまうので注意して下さいねf^_^;)

 

いかがでしたか?

一口に「頑張ってね!」と言っても、英語では状況に応じて色々な言い方があります。一度に全部を覚えるのは難しいので、自分がよく使うシチュエーションのものから覚えて使ってみるといいでしょう(*´艸`)

それではまた!See you soon, guys;)

ワラウクルミの記事が気に入ったら
いいね!してね☆↓最新記事が届くよ◎

Twitter で
                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由

「久しぶりに〜した」「○年ぶりに〜した」は英語でなんて言うの?

「久しぶりに〜した」「○年ぶりに〜した」は英語でなんて言うの?

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

「久しぶり!・お久しぶりです!」って英語でなんて言うの?

「久しぶり!・お久しぶりです!」って英語でなんて言うの?

英会話で相手から褒められたときの正しい返事の仕方を5つ紹介!

英会話で相手から褒められたときの正しい返事の仕方を5つ紹介!

あらゆる勉強に役立つおすすめフラッシュカードアプリ『Anki』!

あらゆる勉強に役立つおすすめフラッシュカードアプリ『Anki』!

「ちょっと待ってて!」って英語でなんて言うの?

「ちょっと待ってて!」って英語でなんて言うの?

「太陽は東から昇って西に沈む」を英語で言うと?from〜toは使わないぞ!

「太陽は東から昇って西に沈む」を英語で言うと?from〜toは使わないぞ!

英語で「おめでとう」は「Congratulation」じゃないぞ!

英語で「おめでとう」は『Congratulation』じゃないぞ!

最高にオススメな英語学習サービスのDMM『iKnow!』!3年間続けたレビュー

私が3年間続けた超オススメな英語学習サービス『iKnow!』のレビュー

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?