ワラウクルミ

「がっかりさせないでね」は英語で何て言うの?

「がっかりさせないでね」は英語で何て言うの?

さて、今回のお題は「がっかりさせないでね / 失望させないでね」の英語だ!

期待している相手に対して、「期待してるんだから頑張ってね」という様な励ましのニュアンスで使われる英語の決まり文句だ!

「がっかりさせないでね」は英語で何て言う?

では、「がっかりさせないでね / 失望させないでね」は英語で何て言うんでしょうか?正解は・・・・・・

・Don’t let me down. 

でした〜!

「がっかりさせないでね」、「失望させないでね」はよくこの形で使われます。ちなみに“me”の所を『him / her / us』などに変えることで誰をがっかりさせないかを言い分けることもできます。

・Don’t let him down.
「彼をがっかりさせないでね。」

・Don’t let her down.
「彼女を失望させるなよ。」

・Don’t let us down.
「私たちをがっかりさせないで。」

そういえば、The Beatlesの曲に『Don’t Let Me Down』がありましたね(*´艸`)↓

いかがでしたか?

期待している相手に対し、励ましを込めて『Don’t let me down』を上手に使いましょう!

それではまた!See you soon, guys;)

↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              

RELATED ARTICLE

「マグカップ」は英語で何て言うの?和製英語の罠に注意!

「マグカップ」は英語で何て言うの?和製英語の罠に注意!

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「ビールジョッキ」は英語で何て言うの?そのままじゃ伝わらないぜ!

「空手」の英語の発音は『karate』じゃないぞ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

「太陽は東から昇って西に沈む」を英語で言うと?from〜toは使わないぞ!

「太陽は東から昇って西に沈む」を英語で言うと?from〜toは使わないぞ!

「アンケート・世論調査」って英語でなんて言うの?

「アンケート・世論調査」って英語でなんて言うの?和製仏語にご注意を!

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ