ワラウクルミ

「追いつく」って英語でなんて言うの?例文つき!

「追いつく」って英語でなんて言うの?

英語で「追いつく」はなんて言うんでしょう?答えは、みなさんの知っている簡単な単語を組み合わせたフレーズです!

「追いつく」を英語で言うと?

「追いつく」を英語で言うとなんになるんでしょうか?思いつきましたか?正解は、

『catch up with』 

でした!捕まえるの『catch』などが含まれているので、何となく追いつくのイメージできますよね◎『with』の後に、追いつきたい人や物を入れましょう!

例文

・The police tried to catch up with the car in front of them.
「警察は、前の車に追いつこうとした。」

 

・You don’t have to wait for me. I’ll catch up with you later.
「僕を待たなくてもいいよ。あとで追いつくから。

 

・I have to study harder to catch up with other classmates.
「他のクラスメートたちに追いつけるように一生懸命勉強しなきゃ!」

 

・Japanese athletes have finally caught up with the world’s top-class level.
「日本人アスリートもやっと世界のトップレベルに追いついた。

『catch』の過去・過去分詞形は、『catch-caught-caught』ですね!

それではまた!See you soon;)

                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

「うとうとする・うたた寝する」は英語でなんて言うの?例文つき

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

airplain

アメリカへの入国審査や入国時の手順と出国時の注意点について!

『want to〜』=「〜したい」と覚えてしまっている人は要注意だ!

『want to〜』=「〜したい」と覚えてしまっている人は要注意だ!

「マイペース」って英語で何て言うの?my paceとは言わないぜ!

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

ネイティブが口癖のように使う『intense』を解説!これは覚えておくべき!

英単語『intense』の意味や使い方を解説!スラングもあるぞ

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「タイヤがパンクする」って英語でなんて言うの?

「タイヤがパンクする」って英語でなんて言うの?

英語学習に超オススメなニュースサイト『News in Levels』! レベル選択で楽々読み

英語学習に超オススメなニュースサイト『News in Levels』! レベル選...

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

英語で『You』=「あなた」だけと思い込んでいませんか?

英語で『You』=「あなた」だけと思い込んでいませんか?