ワラウクルミ

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

さて、今日のお題は「木の幹」の英単語だ。

でも、その英単語、同じスペルで「胴体」や「象の鼻」の意味も含まれているぞ!

いったいなんて言うんでしょうか?

「木の幹」を英語で言うと?

さて、その色んな意味を持つ英単語はいったいなんでしょうか?正解は・・・・・・

・Trunk
(トランク)

でした−!

ちなみにこの『trunk』には色んな意味があり、

①木の幹
②(人間や動物などの)胴体
③象の鼻
④(旅行用の)トランク

などの意味があります・・・・・・どうしてこいつらが一緒の単語なんだーー!と叫びたくなりますが、仕方がない・・・・・・頑張って覚えましょう(笑)

頭の中でこう想像するんです。木の幹と胴体、象の鼻、カバンのトランクは全部同じなんだと・・・・・・なんだか奇妙な物体が出来上がりますね(=_=)

例文

①Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks.
「キツツキは、長い尖ったくちばしを使って木の幹をつつきます。」

 

②Shoulder joins arm and trunk.
「肩は、腕と胴体を繋いでいる。」

 

③Elephants have long trunks.
「象の鼻は長いです。」

 

④He is carrying the trunk.
「彼がそのトランクを運んでいます。」

英語には、1つの単語で色んな意味があることが多いですが、ものをイメージすると覚えやすいですよ!木の幹と胴体、象の鼻、そしてカバンのトランク。

それではまた!See you soon, guys;)

                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントだけでも投稿できるよ◎

RELATED ARTICLE

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

英語で「おめでとう」は「Congratulation」じゃないぞ!

英語で「おめでとう」は『Congratulation』じゃないぞ!

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

「カラオケ」の英語の発音は『karaoke』じゃないぞ!

「カラオケ」の英語の発音は『karaoke』じゃないぞ!

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

「パンツ」や「下着」って英語でなんて言うの?

「パンツ」や「下着」って英語でなんて言うの?

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

「ビールジョッキ」は英語で何て言うの?そのままじゃ伝わらないぜ!

英会話リスニングに超おすすめなラジオ番組『Speak UP Radio』

英会話リスニングに超おすすめなラジオ番組『Speak UP Radio』

「ホッチキス」って英語で何て言うの?そのままじゃ通じないぞ!

「除雪車」って英語でなんて言うの?

「除雪車」って英語でなんて言うの?

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由