ワラウクルミ

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

さて、今日のお題は「木の幹」の英単語だ。

でも、その英単語、同じスペルで「胴体」や「象の鼻」の意味も含まれているぞ!

いったいなんて言うんでしょうか?

「木の幹」を英語で言うと?

さて、その色んな意味を持つ英単語はいったいなんでしょうか?正解は・・・・・・

・Trunk
(トランク)

でした−!

ちなみにこの『trunk』には色んな意味があり、

①木の幹
②(人間や動物などの)胴体
③象の鼻
④(旅行用の)トランク

などの意味があります・・・・・・どうしてこいつらが一緒の単語なんだーー!と叫びたくなりますが、仕方がない・・・・・・頑張って覚えましょう(笑)

頭の中でこう想像するんです。木の幹と胴体、象の鼻、カバンのトランクは全部同じなんだと・・・・・・なんだか奇妙な物体が出来上がりますね(=_=)

例文

①Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks.
「キツツキは、長い尖ったくちばしを使って木の幹をつつきます。」

 

②Shoulder joins arm and trunk.
「肩は、腕と胴体を繋いでいる。」

 

③Elephants have long trunks.
「象の鼻は長いです。」

 

④He is carrying the trunk.
「彼がそのトランクを運んでいます。」

英語には、1つの単語で色んな意味があることが多いですが、ものをイメージすると覚えやすいですよ!木の幹と胴体、象の鼻、そしてカバンのトランク。

それではまた!See you soon, guys;)

 
↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              
 

RELATED ARTICLE

英会話で相手から褒められたときの正しい返事の仕方を5つ紹介!

英会話で相手から褒められたときの正しい返事の仕方を5つ紹介!

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

「空手」の英語の発音は『karate』じゃないぞ!

「カンニング」は英語で何て言うの?そのままじゃ伝わらないぜ!

「カンニング」は英語で何て言うの?その意味でcunningは使わない!

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

『well』の名詞の意味は「井戸」!?「上手に」だけじゃないぞ!

「いってきます・いってらっしゃい」って英語でなんて言うの?

「いってきます・いってらっしゃい」って英語でなんて言うの?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?