ワラウクルミ

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

さて、今日のお題は「仕事に追われる」の英語だ。

仕事がありすぎて、最悪な状態の時にこのフレーズが使えるぞ!ぜひ覚えておこう(*´艸`)

「仕事に追われる」を英語で言うと?

では、「仕事に追われる」はいったい英語でなんて言うんでしょうか?正解は・・・・・・

・I’m swamped with work.

・I have a lot of work to do.

・I have tons of things to do.

でした〜!

swamp(ンプ)“には、「押し寄せる、殺到する」と言う意味があり、「仕事が押し寄せてくる」というイメージでの「仕事に忙殺される」。つまり「仕事に追われている」という意味になるってわけです。

2つ目のフレーズは、そのままの意味ですね(笑)「しなきゃいけない仕事がたくさんある。」ってことです。

3つ目のフレーズも「しなきゃいけないことがたくさんある。」となり、2番目と似ていますね!

ちなみに”a lot of”や”tons of”は、”so much”やその他の「たくさん」という意味の英語に置き換えて使ってもまったく問題ありません◎

3つとも伝わるニュアンスはほぼ一緒なので、覚えやすいものから使ってみましょう!

例文

A: Hi, Marsha! how are you?
「やっほ、マーシャ!調子はどう?」

 

B: I’ve been better. I’m completely swamped with work.
「前の方がもっと良かったなぁ。今とんでもなく仕事に追われてるのよ。」

 

A: I know the feeling. My boss works me hard, too.
「その感じ分かるよ。私も上司に仕事を押しつけられまくりよ。」

いかがでしたか?

仕事に追われているときは頭の中が混乱しがちですが、まずは手に届くことから一つづつこなしていきましょう!そして、あまり自分を責めすぎないこと。人間には限界があるのですから( ̄^ ̄)ゞ

それではまた!See you soon, guys;)

↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              
 

RELATED ARTICLE

「タイヤがパンクする」って英語でなんて言うの?

「タイヤがパンクする」って英語でなんて言うの?

「用事が出来た / 急用ができた」は英語で何て言うの?

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

最高にオススメな英語学習サービスのDMM『iKnow!』!3年間続けたレビュー

私が3年間続けた超オススメな英語学習サービス『iKnow!』のレビュー

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ

ネイティブが口癖のように使う『intense』を解説!これは覚えておくべき!

英単語『intense』の意味や使い方を解説!スラングもあるぞ

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

「わざとじゃないよ!」って英語でなんて言うの?

「ホッチキス」って英語で何て言うの?そのままじゃ通じないぞ!

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

「お小遣い」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「おこづかい」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?