ワラウクルミ

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

さて、今回のお題は「ナンバープレート」の英語だ!

もちろんそのまま『number plate』と言うことが出来ますが、実はこの単語を使うのはイギリスだけ!アメリカでは違う言い方をするので、今回はそちらをご紹介いたします◎

「ナンバープレート」のアメリカ英語は?

それでは、アメリカでは「ナンバープレート」の英語をなんて言うんでしょうか?みなさんが知っているあの単語を使ってますよ。

正解は・・・・・・

でした〜!

“license(免許)”のプレート。そのままでしたね(笑)

私はアメリカに住んでいるのですが、未だにそのまま”number plate”と言ってしまいたくなりますねf^_^;)

例文

・My car’s license plate is FAA 4563.
(私の車のナンバープレートは、FAA 4563です。)

 

A: That guy just hit us with his car and drove off!
(あの車に当て逃げされたよ!)

 

B: Don’t worry, I memorised his liscense plate.
(心配しないで。彼のナンバープレートを覚えたから。)

 

ちなみに、日本ではナンバープレートを車の前後に一枚ずつ着けることが道路交通法で定められていますよね。

しかし、アメリカでは州によって車の前部のナンバープレートをなしで走行することが可能です。下の画像の緑色の州は、車体後部のナンバープレートのみで走行が可能です◎

photo by Quora

そして、緑色の州で取得したナンバープレートで青色の州、つまり前後のナンバープレートが必須の州で走行したとしても取り締まられることはありません!

・・・・・・

ちょっと変なルールですよねf^_^;)

日本人としては別にナンバープレートを1つ着けるのも2つ着けるのも変わらないので、どうせなら前後にしっかり着けておきたくなりますが、まぁ、アメリカは州によって法律が違いますし、そこはアメリカらしいと言えるでしょうね〜。

もし読者の方のどなたかがアメリカへ移住する際の参考になればなと思います◎

とにかく、アメリカではナンバープレートを”license plate”と言うので覚えておいて下さいね〜!

それではまた!See you soon, guys;)

                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

ネイティブが口癖のように使う『intense』を解説!これは覚えておくべき!

英単語『intense』の意味や使い方を解説!スラングもあるぞ

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

寓話「ウサギとカメ」の題名を英語にすると?予想と全然違ってたわ!

「目やに・耳あか・鼻くそ」を英語で言えるかな?

「目やに・耳あか・鼻くそ」を英語で言えるかな?

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

「シール」って英語でなんて言うの?sealではないぞ!

「線路」って英語でなんて言うの?例文もあるよ◎

「線路」って英語でなんて言うの?例文もあるよ◎

「お小遣い」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「おこづかい」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

「ホッチキス」って英語で何て言うの?そのままじゃ通じないぞ!

「薬局・ドラッグストア」って英語でなんて言うの?例文つき!

『well』の名詞の意味は「井戸」!?「上手に」だけじゃないぞ!

英会話リスニングに超おすすめなラジオ番組『Speak UP Radio』

英会話リスニングに超おすすめなラジオ番組『Speak UP Radio』