ワラウクルミ

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

さて、今回のお題は首に巻く「マフラー」の英語だ!

はっきり言っておこう。この首に巻く「マフラー」はみんなの大好きな『和製英語』だ( ̄^ ̄)ゞ(笑)

日本語では、自動車などの排気音を低減させる装置も「マフラー」と呼ぶが、実は英語でマフラーと言ってしまうと車のマフラーと勘違いされてしまうぞ!

いくら寒くなったからって、車のマフラーは首に掛けたくないよね(=_=)

首に巻く「マフラー」の英語は?

では、英語で首に巻く「マフラー」はいったいなんて言うんでしょうか?実はその英語、みんなも普段カタカナで使っているあの単語なんだ。そう、あれ!思いつきました?考えることは大切ですぞ!

それでは、正解は・・・・・・

・scarf
(スカーフ)

でした〜◎

日本語で「スカーフ」と言えば、生地のうっす〜いシャレオツな感じのやつのことを差しますが、英語で”scarf“と言えば、生地の厚さは関係ないようです。

ちなみに、車の排気音を低減させる部品は”muffler“というスペルになります。一緒に覚えておきましょう。

あと、”scarf”の複数形は”scarves(スーヴ)”になります。

例文

・I like your scarf. That’s really nice!
「あなたのマフラー(スカーフ)、素敵だね。すごくいいよ!」

 

・I prefer a scarf in a darker blue.
「私はもっと濃い青のマフラー(スカーフ)が好きです。」

 

・Take this scarf with you. It will keep you warm.
「このマフラー(スカーフ)を持って行って。暖かいから。」

「ガツガツ食べる・飲む」という意味もある

実は、”scarf“には「〜をガツガツ食べる・〜をガブガブ飲む」という意味もあります!マフラーとはまったくかけ離れた意味ですよねf^_^;)w

scarf down“の形にして「ペロリと平らげる」と言ったりもします◎。

例文

 I scarfed lunch down because I was very hungry.
「めちゃ腹減ってたから、昼飯がっついちゃったよ。」

 

いかがでしたか?

くれぐれも、英語でマフラーと言うときに“muffler”を使わないように(笑)

scarf“ですよ〜(*´艸`)

それではまた!See you soon, guys;)

ワラウクルミの記事が気に入ったら
いいね!してね☆↓最新記事が届くよ◎

Twitter で
                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

「お小遣い」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「おこづかい」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由

「排気ガス」って英語でなんて言うの?

「排気ガス」って英語でなんて言うの?

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

「木の幹」って英語でなんて言うの?胴体や象の鼻と同じ単語!?

「薬局・ドラッグストア」って英語でなんて言うの?例文つき!

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「カラオケ」の英語の発音は『karaoke』じゃないぞ!

「カラオケ」の英語の発音は『karaoke』じゃないぞ!

「飛行機雲」って英語でなんて言うの?

「飛行機雲」って英語でなんて言うの?

英語で「おめでとう」は「Congratulation」じゃないぞ!

英語で「おめでとう」は『Congratulation』じゃないぞ!