ワラウクルミ

「シュークリーム」って英語でなんて言うの?shoe cream?

「シュークリーム」って英語でなんて言うの?シューズのクリーム?

さて、今回のお題は「シュークリーム」の英語だ!

もしあなたが英語を話すときに、そのまま「シュークリーム」と言ってしまうと・・・・・・それは「シューズのクリーム(shoe cream)」という意味になってしまうぞ(笑)

そう。こいつは日本人が大好きな「和製外来語」だf^_^;)

この記事で正しいシュークリームの英語を覚えていって欲しい◎

「シュークリーム」を英語で言うと?

では、「シュークリーム」は英語でなんて言うんでしょうか?正解は・・・・・・

・cream puff 

でした〜!

puff“には、「息を吹く・膨らむ」という意味があり、”cream puff”=「クリーム・膨らむ」とイメージすれば覚えやすいでしょう◎

ちなみに英語で「シュークリーム」と言ってしまうと、“shoe cream”と思いっきり勘違いされてしまうので、くれぐれもお気をつけ遊ばせ!

シュークリームは、フランス語で”chou à la crème(シュー・ア・ラ・クレーム)”と呼ばれています。

“chou(シュー)”とは、フランス語でキャベツ、ハボタン、ハクサイなどの総称ですが、シュークリームの場合は「キャベツ」を意味し、丸く絞り出して焼いた生地をキャベツに見立てているのだそう。

そんなこんなで、「シュークリーム」の『シュー』はフランス語の”chou”から来ており、『クリーム』は英語の”cream”となっているので、「シュークリーム」は『和製外来語』なのだ!

米仏合作単語・・・・・・日本人って本当、色んな言葉を作るよね(=_=)w

例文

・How did you like those cream puffs?
「そのシュークリーム、美味しかった?」

 

・My wife baked cream puffs a lot!
「妻がシュークリームをたくさん作ったよ!」

 

・The convenience store sells so delicious cream puffs.
「そのコンビニでめっちゃうまいシュークリームを売ってるよ。」

 

いかがでしたか?

カタカナ日本語って、ついつい英語だと思ってそのまま英語として使ってしまいがちですが、一つ一つ間違いを正していけば大丈夫です!

みなさん、シュークリームは”cream puff“ですよ〜◎

それではまた!See you soon, guys;)

ワラウクルミの記事が気に入ったら
いいね!してね☆↓最新記事が届くよ◎

Twitter で
                              

    この記事のいいね!やシェアはこちら☆

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

RELATED ARTICLE

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

初級者必見!英会話力を上げる一番重要なことをあなたに教えよう!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由

restaurant

知っておくべきアメリカのレストランでのマナーと英語フレーズ一覧

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

「ベビーカー」って英語でなんて言うの?そのままでは伝わらないぜ!

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

『スタディサプリENGLISH』を始めて15分で解約した理由

あらゆる勉強に役立つおすすめフラッシュカードアプリ『Anki』!

あらゆる勉強に役立つおすすめフラッシュカードアプリ『Anki』!

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

『golf』だけで「ゴルフをする」という動詞になるって知ってた?

「オープンカー」って英語でなんて言うの?『open car』じゃないよ!

「オープンカー」って英語でなんて言うの?『open car』じゃないよ!

「お小遣い」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「おこづかい」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

「筋肉痛」って英語でなんて言うの?muscle painじゃないよ!

最高にオススメな日常英会話学習法『VOA Learning English』!

最高にオススメな無料の英会話学習法『VOA Learning English』!

『well』の名詞の意味は「井戸」!?「上手に」だけじゃないぞ!

「アンケート・世論調査」って英語でなんて言うの?

「アンケート・世論調査」って英語でなんて言うの?和製仏語にご注意を!