ワラウクルミ

「用事が出来た / 急用ができた」は英語で何て言うの?

さて、今回のお題は「用事が出来た / 急用ができた」の英語だ!

約束事をしていたのに急用ができて約束をキャンセルしなくてはいけない。そんなときにネイティブが頻繁に使う英語フレーズがあるので、今回はそれを紹介しよう◎

「用事が出来た / 急用ができた」は英語で何て言う?

では、「用事が出来た / 急用ができた」は英語で何て言うんでしょうか?

正解は・・・・・・

・Something came up.

・Something has come up

でした〜!

この表現は「急用ができてしまって」「用事が出来てしまって」と約束事を断るときに使うネイティブの決まり文句です。

両方とも意味は同じですが、『Something came up.』の方がよく耳にします。もちろんもう一つの方も使われます。

ちなみに『Something has come up.』は日常会話ではよく『Something’s come up.』と省略した状態で使います!

ちなみに、“something”の後に『urgent(緊急の)』『important(重要な)』を入れることでよりその状況に応じた答え方ができます。

例文

・Sorry. Something came up and I have to go now.
「ごめん。急な用事が出来ちゃって今からもう行かなきゃいけないんだ。」

 

・Unfortunately something’s come up. I’m sorry.
「残念なことに急用ができてしまって。ごめんなさい。」

 

A: So, what time should we meet tomorrow?
「それで、明日は何時に会う?」

 

B: Well, actually something urgent came up, and I can’t go. I’m sorry.
「あぁ、実は急な用事が出来てしまって行けないんだ。ごめん。」

 

・I don’t want to back out last minute but something important has come up at work. I’m sorry.(back out last minute=ドタキャンをする)
「ドタキャンはしたくないんだけど、仕事で重要なことが持ち上がっちゃってさ。ごめんね。」

いかがでしたか?

これで、急に断りたいことができてしまっても英語で上手く断ることができますね◎

それではまた!See you soon, guys;)

↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              
 

RELATED ARTICLE

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「久しぶりに〜した」「○年ぶりに〜した」は英語でなんて言うの?

「久しぶりに〜した」「○年ぶりに〜した」は英語でなんて言うの?

「マグカップ」は英語で何て言うの?和製英語の罠に注意!

「マグカップ」は英語で何て言うの?和製英語の罠に注意!

『well』の名詞の意味は「井戸」!?「上手に」だけじゃないぞ!

「頑張ってね!」って英語でなんて言うの?「ファイトー!」はダメだぞ!

「頑張ってね!」を英語で言うと?7種類の言い方を紹介!

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

「お小遣い」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「おこづかい」や会社からの様々な「手当」って英語でなんて言うの?

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

「もうちょっと後でね!」って英語でなんて言うの?

「ここはどこ?」って英語でなんて言うの?『Where is here?』じゃないぞ!

「ここはどこ?」って英語でなんて言うの?『Where is here?』じゃないぞ!

ネイティブが口癖のように使う『intense』を解説!これは覚えておくべき!

英単語『intense』の意味や使い方を解説!スラングもあるぞ