ワラウクルミ

「頑固・意地を張る」って英語でなんて言うの?

「頑固・意地を張る」って英語でなんて言うの?

さて、今日のお題は「頑固・意地を張る」の英語だ!

頑固な人や物、意地っ張りな人に対して使える便利な英単語があるので、今回はそれを紹介しよう(*´艸`)

「頑固」を英語で言うと?

では、人や物の「頑固・意地を張る」は英語でなんて言うんでしょうか?正解は・・・・・・

・stubborn
(スターン)

でした〜!

“stubborn”には、「頑固な、強情な、意地を張る」という意味がある、ものと組み合わせると「しつこい」という意味を持ったりもします。

例文で確認してみましょう◎↓

例文

・I doubt he’ll apologize. He is so stubborn.
「彼は謝らないと思うよ。彼、すっごく頑固だから。」

 

・My boss is very proud of himself and stubborn.
「私の上司は、プライドが高い上に頑固だ。」

 

・Don’t be stubborn. You have to learn to bend sometimes.
「意地を張らないで。時には折れることを学ばなきゃいけないよ。」

 

・It’s difficult to remove those stubborn stains.
「そのしつこい汚れを取るのは難しい。」

いかがでしたか?

他にも、「頑固、強情」などの意味を持つ英単語は山のようにあるのですがf^_^;)、今回は一番よく使われるこの”stubborn“を、まずはしっかり覚えましょう!

一つ一つの小さな積み重ねが重要なり( ̄^ ̄)ゞ

それではまた!See you soon, guys;)

この記事が気に入ったら
いいね!してね

最新記事が届くよ◎

Twitterで
↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              

RELATED ARTICLE

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

「あなた次第です」って英語でなんて言うの?

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由

「除雪車」って英語でなんて言うの?

「除雪車」って英語でなんて言うの?

「ホッチキス」って英語で何て言うの?そのままじゃ通じないぞ!

「マジックテープ」って英語でなんていうの?magic tapeじゃないぞ!

「マジックテープ」って英語でなんていうの?magic tapeじゃないぞ!

「滑り台」は英語で何て言うの?

「滑り台」は英語で何て言うの?

「空手」の英語の発音は『karate』じゃないぞ!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

「お金がない」「金欠です」は英語で何て言うの?

「お金がない」「金欠です」は英語で何て言うの?

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ

「ハイテンション」は英語で何て言うの?high tensionは全然違う意味だぞ