ワラウクルミ

『well』の名詞の意味は「井戸」!?「上手に」だけじゃないぞ!

「上手に」とか「調子がいい」、あとは「え〜〜っと」という意味で使われる英単語の『well』ですが、その名詞の意味を皆さんご存じですか?

実は驚きなあの意味だったんです!

『well』の名詞の意味は「井戸」!?

英単語『well』の名詞の意味は、

『well』
(井戸) 

だったんです!・・・・・・まぁ、今時「井戸」なんて英単語を使うことなんて滅多にありませんが、何かの機会に使うかもしれませんよ〜(笑)

例文1

・Sadako emerged from the well and approached the TV screen slowly.
「貞子は井戸から現れ、ゆっくりとテレビ画面に近づいていった。」

・・・・・・こわっ(--;)(--;)(-_-;)

例えが悪かったですね(笑)でも、「貞子」=「井戸」=『well』と結びつければ覚えやすいかもしれません◎

他にも『well』には「湧き出る」という意味もあります!

例文2

・Water welled up in the desert.
「砂漠で水が湧き出た。」

さらに「涙があふれてくる」というような表現にも使ったりします◎

例文3

・Her eyes are welling with emotion.
「こみ上げてくる感情で、彼女の目は涙であふれてきている。」

いかがでしたか?「よく」とか「上手に」以外にも『well』には色んな使い方がありますね!

一度に覚えられないかもしれませんが、頭の端っこにちょこっと入れとくだけでも違ってきますよ(´д`)

それでは、See you soon:)

この記事が気に入ったら
いいね!してね

最新記事が届くよ◎

Twitterで
↓この記事のいいね!やシェアはこちら☆↓
                              

RELATED ARTICLE

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

【完全版】『Thank you』と言われた時の返答の仕方!

英語で「おめでとう」は「Congratulation」じゃないぞ!

英語で「おめでとう」は『Congratulation』じゃないぞ!

聞き流し英語『スピードラーニング』で英会話力がほぼ向上しない理由

聞き流し英語『スピードラーニング』で英語力UPへの効果がない理由

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

「仕事に追われる」って英語でなんて言うの?

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

「ナンバープレート」って英語でなんて言うの?米と英で言い方が違うぞ!

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「私は〜のアレルギーがあります」って英語で何て言うんだ?

「滑り台」は英語で何て言うの?

「滑り台」は英語で何て言うの?

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

首に巻く「マフラー」って英語でなんて言うの?和製英語に注意!

「線路」って英語でなんて言うの?例文もあるよ◎

「線路」って英語でなんて言うの?例文もあるよ◎

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?

「チャッカマン・着火ライター」って英語でなんて言うの?